不過少了弟弟的陪伴還是怪怪的
2006/9/8 老地方冰果室 台北小型網聚
版主: Alex Tsai、ross_tt、f9maron、許阿貴、hiuandme
- claire_hung
- 新生訓練中
- 文章: 9
- 註冊時間: 09/03/2006 1:56 am
-
Kevin_Hung
- 基本會員
- 文章: 62
- 註冊時間: 08/29/2006 4:42 pm
- 來自: 屏東-讀書中!
- 聯繫:
本週參加的人:agclub、Danny、阿清、whindang、老刀、阿鑫、東聯經銷商、張育豪、藍永倫、Alex Tsai、詹姆士、chester.yu、老恩、chester.yu、qv90、Claire、小白、miel、五樣、mira、Jerry.、podpod、Watcher!、小艾、Faust、mimi、Cecil
新朋友:nanoko(Lydia)、auplume
共 29 人外加 Park 店貓

新朋友之ㄧ的 nanoko (Lydia)
另外一位新朋友 auplume 沒有拍到他。是從法國回來台灣一個月的女性朋友。
從事「裝置藝術」工作,也是個藝術工作者。
auplume 的法文發音是「歐 ㄆㄩ 馬」,意思是「緊去睡」(台語),依照 auplume 說明的意思是法國一種帶粗俗口吻的用詞。
透過五樣的聖手,讓他的 iPhoto Library 起死回生了。


mira,看來這台 NDSL (Nintendo DS Lite) 是個殺時間的好工具。

mira 與 五樣


暗房達人 agclub (阿錦)



大家好~我是 Park。

Park 與 agclub


whindang (木村)


Claire


阿清
阿清帶來了兩張 CD 介紹給大家,Paris Hilton 與 Shayne Ward

小白
本身是從事貿易業,對於插畫也很有興趣,對於團購精品網的精品很有興趣。


小艾
看她吃起來真的好好吃的樣子

Watcher!

阿鑫

老恩


Jerry.

Danny 與 Alex Tsai

Faust 與 dearmimi (mimi)

老刀 與 東聯經銷商?

他們正在研究外接式硬碟盒。





miel

miel (趴后) 帶來的雞蛋糕,猜猜這是啥動物造型的雞蛋糕呢?



大伙開始開會?














老恩、chester.yu、qv90 正在看老恩的 3D 相關 Show

感謝:阿鑫、阿清、五樣、agclub 幫忙攝影,dearmimi 提供 SIGMA 10-20mm & Canon 50mm f1.8 鏡頭
新朋友:nanoko(Lydia)、auplume
共 29 人外加 Park 店貓

新朋友之ㄧ的 nanoko (Lydia)
另外一位新朋友 auplume 沒有拍到他。是從法國回來台灣一個月的女性朋友。
從事「裝置藝術」工作,也是個藝術工作者。
auplume 的法文發音是「歐 ㄆㄩ 馬」,意思是「緊去睡」(台語),依照 auplume 說明的意思是法國一種帶粗俗口吻的用詞。
透過五樣的聖手,讓他的 iPhoto Library 起死回生了。


mira,看來這台 NDSL (Nintendo DS Lite) 是個殺時間的好工具。

mira 與 五樣


暗房達人 agclub (阿錦)



大家好~我是 Park。

Park 與 agclub


whindang (木村)


Claire


阿清
阿清帶來了兩張 CD 介紹給大家,Paris Hilton 與 Shayne Ward

小白
本身是從事貿易業,對於插畫也很有興趣,對於團購精品網的精品很有興趣。


小艾
看她吃起來真的好好吃的樣子

Watcher!

阿鑫

老恩


Jerry.

Danny 與 Alex Tsai

Faust 與 dearmimi (mimi)

老刀 與 東聯經銷商?

他們正在研究外接式硬碟盒。





miel

miel (趴后) 帶來的雞蛋糕,猜猜這是啥動物造型的雞蛋糕呢?



大伙開始開會?














老恩、chester.yu、qv90 正在看老恩的 3D 相關 Show

感謝:阿鑫、阿清、五樣、agclub 幫忙攝影,dearmimi 提供 SIGMA 10-20mm & Canon 50mm f1.8 鏡頭
【老地方神聖狂吃團之狂吃客】
http://flickr.com/photos/xx3734
http://flickr.com/photos/xx3734
先要謝謝五樣幫我修iPhoto,即使我的法文鍵盤和中文鍵盤長的不一樣讓五樣有點不習慣,可他手指仍飛快到我跟本沒看到如何運作,所以更別說要在版上問這個問題 ...詹姆士 寫:
另外一位新朋友 auplume 沒有拍到他。是從法國回來台灣一個月的女性朋友。
從事「裝置藝術」工作,也是個藝術工作者。
auplume 的法文發音是「歐 ㄆㄩ 馬」,意思是「緊去睡」(台語),依照 auplume 說明的意思是法國一種帶粗俗口吻的用詞。
透過五樣的聖手,讓他的 iPhoto Library 起死回生了。![]()
Au plume 就是 au lit , 詹姆士很快的找到了相對的翻譯就是 "起睏 " ( 台語發音 ),算是法文的俚語,一般法國人大概是不用的 ...
因為我找Le park找了很久,我約了親友也在那邊見面,為了她們已經等待多時,所以就先跟親友聊天,直到最後才跟大家相認,也謝謝詹姆士把我介紹給大家,已經在版上看了大家的照片很久了,初見面仍是很特殊的感覺。


