
¤¤¤å¤åªk»P¤å¦r¬[ºc°Q½×
版主: Alex Tsai、cjtai、the real unknown
-
chansp1970
- 基本會員
- 文章: 21
- 註冊時間: 08/27/2007 3:30 pm
- 來自: New Haven, CT
你提出來的東西,我找不到有什麼比較深入的可以值得討論,只好講講這些雞毛蒜皮。macintosh90 寫:我以為 你要講一些 比較深入的東西, 而不是拿這些 雞毛蒜皮 小事 來講.chansp1970 寫:另外建議一下,有些俚語用詞最好不要濫用。如果你是ABC,講bro,dude這些還感覺也許還好,頂多有點肉麻(另外還要考慮一下您的歲數)。如果你是在台灣出生的,學人家講bro就會有點奇怪(誰跟你bro來著?)。
至於黃種人用到dawg這個字,就有點過頭了。你應該曉得dawg是什麼人才用的吧?
也許下次你在國際場合多講幾次dawg你就知道了。
再者, dude 是非正常, 非常普通的.
連講 brother 都不行?
該不會 你把 brother 翻譯成 "兄弟" 吧? 天啊~~~
..............
只是, 我也沒預期 你會有什麼 令人激賞的表現.
All of these, my words, your words, it's all monkey business, monkey business, dude~
第一個,在這篇討論串發言的人,你不知道是哪種性別。請不要預設每一個人都是男的。
第二個,這些人你都素昧平生,連面都沒有見過,你叫人家dude,bro,是不熟裝熟。
第三個,dude,bro等用語的使用者以及被稱呼的對象,雖然沒有什麼成文限定,但是這些語彙的興起與流行都有地區性跟族群性(以年輕白人男性為主)。不要從電影電視上看到人家這樣講好像很炫就跟著用。(比如說如果我用mate來稱呼台灣的網友,講句 C'mon mate! 這樣就會變成不倫不類。因為對話的雙方都不是英國人。)
第四個,您說你有小孩,也有領養小孩,也有在社區開課,相信至少也點年紀了。老是用 dude啦!bro啦!有裝可愛之嫌。
bro是不是翻成「兄弟」無所謂,我也不知道你口中的「兄弟」是指有旁系血親親屬關係的兄弟,還是指親近的朋友,還是道上兄弟,還是好兄弟。不過你如果隨便用bro稱呼素不相識的人,是失禮的。如同你不能隨便稱呼年紀比你小的人 son一樣。如果你一定要用英文稱呼其他網友,應該用Sir/Madam。或者也可以用 my friend(s)。
對於你比較常用的dawg一詞,那就真的是完全不適當的。
請您不要叫我 dude,我不是你的dude。It's insulting really.
另外,您也許應該考慮一下加quote="macintosh90"]macintosh90"]舉 3個例子, 我們説 "問題" 有幾個音? 2個!
problem, 只有 1個音[/quote]
很想聽聽你怎麼用一個音發出problem這個字。這個字有七個音,少一個就會念錯。當然Good food也不是只有兩個音。
最後由 chansp1970 於 07/23/2009 1:33 am 編輯,總共編輯了 1 次。
同學你的中文有待加強。macintosh90 寫:我前面 就有講過, 但你 選擇 忽略, 我有什麼辦法?ross_tt 寫:我覺得這篇寫的很好!讓我了解原來我每天講的話其實還有這麼多學問在裡面。atst 寫: 1各位共勉之。
原本我也是希望"九層塔90"先生用類似的方法把他的理念闡述出來,但是這麼多篇下來,我感覺他好像只會嘲笑中文這個語言,對於這個語言真正有問題的地方卻一丁點都指不出來。
舉個例子 :
Good food! = 2個音
很好吃的食物! = 5個音
這是 最大的災難~
Good Food!=好吃!
比比看那個佔比較多空間?
As mentioned earlier, the need for spaces between words is the result from the shortcoming of a phonetic writing system. While inherent in English and other European languages, it is not quite as evident in written Chinese. Therefore the spaces are altogether unnecessary, and are best avoided for the sake of sentence continuity.
最後由 hsu912174 於 07/23/2009 1:08 am 編輯,總共編輯了 1 次。
You have not convinced anyone yet. Try harder.macintosh90 寫:You just don't get it.cfc 寫:Good food! #=> 好食物 #=> 食物好在哪?新鮮?美味?味道我感覺不錯?@#$%^&*macintosh90 寫: 我前面 就有講過, 但你 選擇 忽略, 我有什麼辦法?
舉個例子 :
Good food! = 2個音
很好吃的食物! = 5個音
這是 最大的災難~
很好吃的食物 #=> 明確表達此食物好在哪裡
Kid, are you kidding?
孩 子 你 在 開 玩 笑 嗎?
That you can justify something to yourself does not mean a darn thing when you have an audience that finds your argument questionable.
說坦白點, 中國思想 裡面, 我只 推崇 老子 與 莊子.macintosh90 寫:Chang aaron 寫:綜觀macintosh90君所言,正印證孔夫子所言『余豈好辯哉,余不得已也。』。舉世華語專家皆不如君,獨君能與時俱進,跟得上科技時代,誠可喜可賀。
君謂德語無法成為主流,但對所有德國人而言,德語即為主流,君之立論根基實超出舉世之濁見。
君以獨特之立論教育小孩,誠令人為其未來悲嘆,其如何適應濁世之愚見,以君之獨特方式書寫文章,所有考試必將鍛羽而歸。
見君之文章猶如口吃之人,辜謂之為「書吃」。也許千百年後,後人將尊君為神人,因為先知總難見容於當世。請恕我等庸俗之人無法識得先知,罪過!
PS:先知應先將字用對,還是先知兼具倉頡之能?唉!眼拙。
你剛好 信錯了人, 孔子, 根本-不存在.
真正 有存在過的偉人, 是老子 和 莊子, 最後 都被小人下毒搞死.
結果 共產黨 搞出了個 孔子, 全世界 卻忘了 老子 和 莊子.
被造假的假人 變成 聖人, 真正的聖人 卻被殺死 消失無影.
就像是 耶穌一樣, 根本- 不存在, 雖然這些人 都是善類.
卻是 man-made God~~ Your God doesn't exist.[/
Q: If God is omnipotent, can He create a rock that He cannot move?
A: Well, He created you, didn't He?
個人覺得Mac90漢語加格的邏輯,有點像在學英文句子裡單字和單字間的空格,但又不完全像,因為有的有切開,有的沒切開。目的為的是釐清句意,分辦誰是主詞、動詞,形容詞。這不知對否?中文要”有格”,這蠻奇怪的,大家都不習慣這寫法和讀法。
另外,個人覺得爭論漢語是不是個缺陷語言或是爛工具,意義不大?假設Mac90是對的,漢語是個缺陷語言或是爛工具,那又如何,對岸10億人,或台灣二千多萬人明年就不講漢語,改學英文嗎?除非我離開台灣,到英語系國家,不然周邊的朋友同事都在講漢語。回到現實面,還是得用。不過,多會一種語言,如同替自己多開一扇窗,可以看到另一道窗外的美景。
不記得歷史上有哪個民族或國家,是因為講太爛的語言或文字而滅亡的。漢語是個很古老的語言,書寫起來的確花費時間,才會有甲骨文、篆體、隸書、楷書、草書字體演變。 在思考上會受到其限制,有盲點,沒有很嚴謹。 因為漢語不是拼音文字,造新字或新詞的速度,自然受到限制,必須用四五個字(也許更多)來排列組合,解釋新的意思。至於會不會降低生活品質,這我不太確定。因為目前生活環境,比起三十年前有改善,但是還不是很好。影響生活品質因素太多了,單單以語言來解釋太過牽強。
另外,個人覺得爭論漢語是不是個缺陷語言或是爛工具,意義不大?假設Mac90是對的,漢語是個缺陷語言或是爛工具,那又如何,對岸10億人,或台灣二千多萬人明年就不講漢語,改學英文嗎?除非我離開台灣,到英語系國家,不然周邊的朋友同事都在講漢語。回到現實面,還是得用。不過,多會一種語言,如同替自己多開一扇窗,可以看到另一道窗外的美景。
不記得歷史上有哪個民族或國家,是因為講太爛的語言或文字而滅亡的。漢語是個很古老的語言,書寫起來的確花費時間,才會有甲骨文、篆體、隸書、楷書、草書字體演變。 在思考上會受到其限制,有盲點,沒有很嚴謹。 因為漢語不是拼音文字,造新字或新詞的速度,自然受到限制,必須用四五個字(也許更多)來排列組合,解釋新的意思。至於會不會降低生活品質,這我不太確定。因為目前生活環境,比起三十年前有改善,但是還不是很好。影響生活品質因素太多了,單單以語言來解釋太過牽強。
-
macintosh90
- 留言破百
- 文章: 223
- 註冊時間: 04/06/2009 4:55 am
- 來自: Formosa
- 聯繫:
Yeah, yeah yeah~ I shouldn't have called you dude or dawg, you sure don't deserve itchansp1970 寫:macintosh90 寫:§A´£¥X¨ÓªºªF¦è¡A§Ú§ä¤£¨ì¦³¤°»ò¤ñ¸û²`¤Jªº¥i¥Hȱo°Q½×¡A¥u¦nÁ¿Á¿³o¨ÇÂû¤ò»[¥Ö¡C²Ä¤@Ó¡A¦b³o½g°Q½×¦êµo¨¥ªº¤H¡A§A¤£ª¾¹D¬OþºØ©Ê§O¡C½Ð¤£n¹w³]¨C¤@Ó¤H³£¬O¨kªº¡C²Ä¤GÓ¡A³o¨Ç¤H§A³£¯À¬N¥¥Í¡A³s±³£¨S¦³¨£¹L¡A§A¥s¤H®adude¡Abro¡A¬O¤£¼ô¸Ë¼ô¡C²Ä¤TÓ¡Adude¡Abroµ¥¥Î»yªº¨Ï¥ÎªÌ¥H¤Î³QºÙ©Iªº¹ï¶H¡AÁöµM¨S¦³¤°»ò¦¨¤å©w¡A¦ý¬O³o¨Ç»y·Jªº¿³°_»P¬y¦æ³£¦³¦a°Ï©Ê¸ò±Ú¸s©Ê¡]¥H¦~»´¥Õ¤H¨k©Ê¬°¥D¡^¡C¤£n±q¹q¼v¹qµø¤W¬Ý¨ì¤H®a³o¼ËÁ¿¦n¹³«Ü¬¯´N¸òµÛ¥Î¡C¡]¤ñ¦p»¡¦pªG§Ú¥Îmate¨ÓºÙ©I¥xÆWªººô¤Í¡AÁ¿¥y C'mon mate! ³o¼Ë´N·|Åܦ¨¤£Û¤£Ãþ¡C¦]¬°¹ï¸ÜªºÂù¤è³£¤£¬O^°ê¤H¡C¡^²Ä¥|Ó¡A±z»¡§A¦³¤p«Ä¡A¤]¦³»â¾i¤p«Ä¡A¤]¦³¦bªÀ°Ï¶}½Ò¡A¬Û«H¦Ü¤Ö¤]ÂI¦~¬ö¤F¡C¦Ñ¬O¥Î dude°Õ¡Ibro°Õ¡I¦³¸Ë¥i·R¤§¶û¡Cbro¬O¤£¬O½¦¨¡u¥S§Ì¡vµL©Ò¿×¡A§Ú¤]¤£ª¾¹D§A¤f¤¤ªº¡u¥S§Ì¡v¬O«ü¦³®Ç¨t¦å¿Ë¿ËÄÝÃö«Yªº¥S§Ì¡AÁÙ¬O«ü¿ËªñªºªB¤Í¡AÁÙ¬O¹D¤W¥S§Ì¡AÁÙ¬O¦n¥S§Ì¡C¤£¹L§A¦pªGÀH«K¥ÎbroºÙ©I¯À¤£¬ÛÃѪº¤H¡A¬O¥¢Â§ªº¡C¦p¦P§A¤£¯àÀH«KºÙ©I¦~¬ö¤ñ§A¤pªº¤H son¤@¼Ë¡C¦pªG§A¤@©wn¥Î^¤åºÙ©I¨ä¥Lºô¤Í¡AÀ³¸Ó¥ÎSir/Madam¡C©ÎªÌ¤]¥i¥H¥Î my friend(s)¡C¹ï©ó§A¤ñ¸û±`¥Îªºdawg¤@µü¡A¨º´N¯uªº¬O§¹¥þ¤£¾A·íªº¡C½Ð±z¤£n¥s§Ú dude¡A§Ú¤£¬O§Aªºdude¡CIt's insulting really.chansp1970 寫:¥t¥~«ØÄ³¤@¤U¡A¦³¨Ç¥O¤H¿E½àªºªí²{.All of these, my words, your words, it's all monkey business, monkey business, dude~
¥t¥~¡A±z¤]³\À³¸Ó¦Ò¼{¤@¤U¥«Ü·Qťť§A«ç»ò¥Î¤@Óµµo¥Xproblem³oÓ¦r¡C³oÓ¦r¦³¤CÓµ¡A¤Ö¤@Ó´N·|©À¿ù¡C·íµMGood food¤]¤£¬O¥u¦³¨âÓµ¡Cmacintosh90 寫:macintosh90"]Á| 3Ó¨Ò¤l, §ÚÌ説 "°ÝÃD" ¦³´XÓµ? 2Ó! problem, ¥u¦³ 1Óµ
You are just a Chinese, so I will call you "Chinese".
Live for nothing or die for something; By the way, you can remove my ID if you hate me. I don't give it a damn anyway, go ahead and enjoy your jack off.
-
macintosh90
- 留言破百
- 文章: 223
- 註冊時間: 04/06/2009 4:55 am
- 來自: Formosa
- 聯繫:
The most important, I don't want to waste my time on you or them.hsu912174 寫:macintosh90 寫:cfc 寫:
Try harder? Nope, you try harder.
I don't need no phone here and I don't need any of Chinese to call me either.
I don't need your call, get it?
Call your mama, she is out there looking for you, time to go home, Chinese people.
Live for nothing or die for something; By the way, you can remove my ID if you hate me. I don't give it a damn anyway, go ahead and enjoy your jack off.
-
macintosh90
- 留言破百
- 文章: 223
- 註冊時間: 04/06/2009 4:55 am
- 來自: Formosa
- 聯繫:
Who told you God is a he, Chinese?hsu912174 寫:macintosh90 寫:Chang aaron 寫:ºîÆ[macintosh90§g
»¡©Z¥ÕÂI, ¤¤°ê«ä·Q ¸Ì±, §Ú¥u ±À±R ¦Ñ¤l »P ²ø¤l.
§Aè¦n «H¿ù¤F¤H, ¤Õ¤l, ®Ú¥»-¤£¦s¦b.
¯u¥¿ ¦³¦s¦b¹Lªº°¶¤H, ¬O¦Ñ¤l ©M ²ø¤l, ³Ì«á ³£³Q¤p¤H¤U¬r·d¦º.
µ²ªG ¦@²£ÄÒ ·d¥X¤FÓ ¤Õ¤l, ¥þ¥@¬É «o§Ñ¤F ¦Ñ¤l ©M ²ø¤l.
³Q³y°²ªº°²¤H Åܦ¨ ¸t¤H, ¯u¥¿ªº¸t¤H «o³Q±þ¦º ®ø¥¢µL¼v.
´N¹³¬O C¿q¤@¼Ë, ®Ú¥»- ¤£¦s¦b, ÁöµM³o¨Ç¤H ³£¬Oµ½Ãþ.
«o¬O man-made God~~ Your God doesn't exist.[/
Q: If God is omnipotent, can He create a rock that He cannot move?
A: Well, He created you, didn't He?
In fact, God is a female!
Surprise? ah?
You still got a lot to learn, Chinese.
Live for nothing or die for something; By the way, you can remove my ID if you hate me. I don't give it a damn anyway, go ahead and enjoy your jack off.
-
chansp1970
- 基本會員
- 文章: 21
- 註冊時間: 08/27/2007 3:30 pm
- 來自: New Haven, CT
You're unbelievable!macintosh90 寫:Yeah, yeah yeah~ I shouldn't have called you dude or dawg, you sure don't deserve itchansp1970 寫:很想聽聽你怎麼用一個音發出problem這個字。這個字有七個音,少一個就會念錯。當然Good food也不是只有兩個音。macintosh90 寫:你提出來的東西,我找不到有什麼比較深入的可以值得討論,只好講講這些雞毛蒜皮。第一個,在這篇討論串發言的人,你不知道是哪種性別。請不要預設每一個人都是男的。第二個,這些人你都素昧平生,連面都沒有見過,你叫人家dude,bro,是不熟裝熟。第三個,dude,bro等用語的使用者以及被稱呼的對象,雖然沒有什麼成文限定,但是這些語彙的興起與流行都有地區性跟族群性(以年輕白人男性為主)。不要從電影電視上看到人家這樣講好像很炫就跟著用。(比如說如果我用mate來稱呼台灣的網友,講句 C'mon mate! 這樣就會變成不倫不類。因為對話的雙方都不是英國人。)第四個,您說你有小孩,也有領養小孩,也有在社區開課,相信至少也點年紀了。老是用 dude啦!bro啦!有裝可愛之嫌。bro是不是翻成「兄弟」無所謂,我也不知道你口中的「兄弟」是指有旁系血親親屬關係的兄弟,還是指親近的朋友,還是道上兄弟,還是好兄弟。不過你如果隨便用bro稱呼素不相識的人,是失禮的。如同你不能隨便稱呼年紀比你小的人 son一樣。如果你一定要用英文稱呼其他網友,應該用Sir/Madam。或者也可以用 my friend(s)。對於你比較常用的dawg一詞,那就真的是完全不適當的。請您不要叫我 dude,我不是你的dude。It's insulting really.
另外,您也許應該考慮一下加quote="macintosh90"]macintosh90"]舉 3個例子, 我們説 "問題" 有幾個音? 2個! problem, 只有 1個音
You are just a Chinese, so I will call you "Chinese".
-
macintosh90
- 留言破百
- 文章: 223
- 註冊時間: 04/06/2009 4:55 am
- 來自: Formosa
- 聯繫:
½Ö¦b¸ò§AÁ¿ ·À¤`? §A¬O ¥d³q ¬Ý¤Ó¦h¤F? ÁÙ¬O ¤S¥h¬Ý ¤KÂIÀɤF?Harpo 寫:Ó¤Hı±oMac90º~»y¥[®æªºÅÞ¿è¡A¦³ÂI¹³¦b¾Ç^¤å¥y¤l¸Ì³æ¦r©M³æ
¤£°O±o¾ú¥v¤W¦³þÓ¥Á±Ú©Î°ê®a¡A¬O¦]¬°Á¿¤ÓÄꪺ»y¨¥©Î¤å¦r¦Ó·À¤`ªº¡Cº~»y¬OÓ«Ü¥j¦Ñªº»y¨¥¡A®Ñ¼g°_¨Óªº½Tªá¶O®É¶¡¡A¤~·|¦³¥Ò°©¤å¡B½fÅé¡BÁõ®Ñ¡B·¢®Ñ¡B¯ó®Ñ¦rÅéºtÅÜ¡C ¦b«ä¦Ò¤W·|¨ü¨ì¨ä¨î¡A¦³ª¼ÂI¡A¨S¦³«ÜÄYÂÔ¡C ¦]¬°º~»y¤£¬O«÷µ¤å¦r¡A³y·s¦r©Î·sµüªº³t«×¡A¦ÛµM¨ü¨ì¨î¡A¥²¶·¥Î¥|¤Ó¦r(¤]³\§ó¦h)¨Ó±Æ¦C²Õ¦X¡A¸ÑÄÀ·sªº·N«ä¡C¦Ü©ó·|¤£·|°§C¥Í¬¡«~½è¡A³o§Ú¤£¤Ó½T©w¡C¦]¬°¥Ø«e¥Í¬¡Àô¹Ò¡A¤ñ°_¤T¤Q¦~«e¦³§ïµ½¡A¦ý¬OÁÙ¤£¬O«Ü¦n¡C¼vÅT¥Í¬¡«~½è¦]¯À¤Ó¦h¤F¡A³æ³æ¥H»y¨¥¨Ó¸ÑÄÀ¤Ó¹L²o±j¡C
§Ú¨S¦³¤°»ò¤O®ð ¥h ¸ò§A̸ÑÄÀ, §AÌ ®Ú¥» ´N¬O ¥u·Q§n¬[, ¦ó¥² ÁÙ°²ÂǤ@°ï²z¥Ñ ¤Ï»é? ©ú©ú´N¬O ·R±¤l. ¨£¯ºÂà¥Í®ð.
ÁÙ¦³, èè説nÃT¦º§Úªº¨º³Ã¥ë©O? «ç»ò? ¤£¨£°Õ?
Don't tell me that you're gonna kill me with your dick in your hand.
--------
Anyway, stop these nonsense, if you don't want to know, just walk away.
I don't feel like that I'm going to share any idea about "better life with non-Chinese environment".
It's your lost, not mine. I am fully content as usual.
If you want to scout at me just because I tell a truth, well, be my guest.
As I said, you play your games, I won't follow.
I don't play games. I'd prefer real stuff, I live........... in real.
Too many of Yellow Tangle here, So ah... Adios, Chinese.
I'm sure I'll be out of this kill zone.
I made a mistake if you asked me.
You are all Chinese, that's the whole point, and it will never change.
It's your destiny, I shall leave you all here.
You will never come out of it, it's just your fate, Chinese fate.
Live for nothing or die for something; By the way, you can remove my ID if you hate me. I don't give it a damn anyway, go ahead and enjoy your jack off.
You do know that Macs are not bullet proof. Things do play up every now and then. If you post your technical problems here, you'll find them answered with professionalism and kindness. And it's by the very same people you've offended all along...macintosh90 寫: It's your lost, not mine. I am fully content as usual.
If you want to scout at me just because I tell a truth, well, be my guest.
As I said, you play your games, I won't follow.
I don't play games. I'd prefer real stuff, I live........... in real.
Too many of Yellow Tangle here, So ah... Adios, Chinese.
I'm sure I'll be out of this kill zone.
I made a mistake if you asked me.
You are all Chinese, that's the whole point, and it will never change.
It's your destiny, I shall leave you all here.
You will never come out of it, it's just your fate, Chinese fate.
One more thing, I'm not Chinese so don't you dare telling me who I am suppose to be!
´N¦¹¬°¤î§a¡A¤@©wn¹G¬Y¤H°µªüQ¶Ü¡H
ps. you meant 'scoff' rather than 'scout'?
-
macintosh90
- 留言破百
- 文章: 223
- 註冊時間: 04/06/2009 4:55 am
- 來自: Formosa
- 聯繫:
Am I missing something? How come no one remember what and who brought you here?Eug 寫:You do know that Macs are not bullet proof. Things do play up every now and then. If you post your technical problems here, you'll find them answered with professionalism and kindness. And it's by the very same people you've offended all along...macintosh90 寫: It's your lost, not mine. I am fully content as usual.
If you want to scout at me just because I tell a truth, well, be my guest.
As I said, you play your games, I won't follow.
I don't play games. I'd prefer real stuff, I live........... in real.
Too many of Yellow Tangle here, So ah... Adios, Chinese.
I'm sure I'll be out of this kill zone.
I made a mistake if you asked me.
You are all Chinese, that's the whole point, and it will never change.
It's your destiny, I shall leave you all here.
You will never come out of it, it's just your fate, Chinese fate.
One more thing, I'm not Chinese so don't you dare telling me who I am suppose to be!
´N¦¹¬°¤î§a¡A¤@©wn¹G¬Y¤H°µªüQ¶Ü¡H
ps. you meant 'scoff' rather than 'scout'?
---
scout 2 |skaʊt| |skaʊt|
verb [ trans. ] rare
reject (a proposal or idea) with scorn.
---
It's "... be supposed to..." OK?
and, you ARE a CHINESE, you talk like Chinese, think like Chinese, act like Chinese.
As I said, it's just your fate.
Live for nothing or die for something; By the way, you can remove my ID if you hate me. I don't give it a damn anyway, go ahead and enjoy your jack off.
你自己還在反駁fayever的例子macintosh90 寫:人民寫信給部長 把名字寫錯 與 正式場合的桌上的名牌 寫錯.fayever 寫:是的,希望你也不要顧左右而言它:macintosh90 寫:做錯 就是 做錯, 沒有 第二句話.
正式場合的座位名牌,寫錯了姓名,無論是對主辦單位或來賓都是一種極大的失禮!
再次請你不要把話語及文字搞在一起。
是--------> 完全不同
所以 你的例子 根本沒意義
照你的反駁,你以下所提出月曆的正簡字和對人名的正誤可以類比嗎?
你的標準根本就是寬以律己嚴以待人。
會馬上把我說的『不是只有sorry可以解決』聯想到懲處、下台,你心裡難道沒有抱持你所謂自私刻薄的想法?macintosh90 寫:我必須説, 你沒什麼國際觀, 思考的方式 也很矮小, 短視, 自私, 只顧自己.Imperfect Information 寫:會寫信、能寄信就代表此人已有一定的教育程度,官員的姓名也不是多難查,macintosh90 寫: 文字遊戲 = 中國思想 最大內涵.
當我講什麼, 總是有人 要把她 運用到 邪惡的地方, 欺騙 8歲小孩 還行得通, 這裡有人 會信你這套嗎?
這樣還能寫錯,根本不在意對方是誰還有什麼資格陳情?
在聯合國大會的致詞萬一喊錯Obama你還有機會說sorry,
如果大會手冊印錯,那可不是一句sorry可以帶過的。
不管是中文還是英文,文字本身就是語言的留聲機。
運用到邪惡的地方?不精確使用文字根本不用特別去運用就可以讓很多人事物雞飛狗跳。
一個人寄信出去 把 對方名字寫錯, 你就有辦法 把對方 抹黑成 "不尊重他人"?
像你這種人, 真的不用擔心什麼, 因為 跟你一樣的人, 就以台灣來説, 200萬人口 跑不掉.
你可能認為跟你一樣的人很多, 你應該就是對的? 是吧?
很遺憾, 你還是錯的, 迂腐的中國思想, 早點丟棄吧!
人與人 不必要 這麼 尖酸刻薄, 你的尖酸刻薄 能讓妳 多活一秒嗎? 不能.
還扯到 我的朋友 Obama? 妳真的很天真!
要我 舉一個實際例子 反駁妳嗎? 你會輸的很慘!
應該是 今年發生的事情, CNP政府, 印製月曆 把年節 和 字體 都印成 簡體字.
請問 他們 後來 說了什麼?
............
..........
.......
.....
縣政府 : 一句 Sorry (就是 你自己說的, 不是一句 sorry 就可以解決的, 那~ CNP政府 馬上 巴了你一臉, 他們 的確 就是 一句 sorry, 沒人懲處, 沒人下台, 還巴了你一巴掌)
我所說的是『文字本身就是語言的留聲機......不精確使用文字根本不用特別去運用就可以讓很多人事物雞飛狗跳。』
請問我有提到懲處、下台這處理模式嗎?我的重點在於不精確使用文字所產生的麻煩,而這種麻煩是不分語言類型都會存在。
除了講sorry外,重新印製所花的財物人力開銷,往返的時間難道不是損失?也非常不環保。
如果不更正,難道人民使用政府印錯的東西是應該的?如果真的想用一句話來解決,那有問題的就是政府。
且政府部門用的可是納稅人民的錢。還巴掌勒?想打巴掌的只有你,CNP政府可不能這樣做。
說起來,你的思考模式和中國人劣根性形象的代表人物「差不多先生」還真是如出一轍。所以你也不用批評中國了,先內自省吧。
另外,你回應文章用強姦、巴掌等攻擊性辭彙,我就不信你在歐美國家也可以這樣濫用這類英文辭彙,
又或者你該注意潛在的暴力傾向?
打個岔,如站在政府是為民服務這觀點上,
我認同ross_tt的說法,廖部長陳情信事件雙方都有錯。
至於Obama是不是你朋友我不清楚,你也不用特別去拉關係,
Obama總統可以是世界人民的朋友。
Obama是位尊重多元文化和價值的人,不論你是不是他的朋友,你都應該多跟他學習。
美國如果有很多你這種不尊重他人的朋友(或是國民),
是一件很不幸的事情。
另外你一直提出英文比中文簡潔的例子,可是提出的例子往往都是錯誤的。
老話重談「火山矽肺症」(這也不是唯一長字母的英文單字),
英文一點都沒有簡潔到哪裡去,難道這有損英文的價值?
不斷的跳針重複無意義的論點,卻無法用科學、文學、語言學的角度來批判,
老要別人放開心胸,但你卻是在作繭自縛。
Please write with proper English.macintosh90 寫:hsu912174 寫:macintosh90 寫:
Let me help you with the grammar:
The most important THING IS THAT, I do not want to want to waste my time on YOU [the word "you" is plural by context, hence making "them" redundant]
Try harder? NO [slangs in spoken language is not used in written form] PERHAPS YOU SHOULD INSTEAD.
I do not need ANY (double negative) phone here [What of "phone"? Is it "phone number", or the actual object "phone"?] and I do not need any Chinese PERSON [consider using more neutral expressions to maintain your credibility] call me.
PLASE DO NOT CALL MY NUMBER AFTER 6 ANYWAYS
[the following has to be deleted since it is irrelevant to the argument.]
拍謝,我的職業病又發作了。
我放假在家的時候就是被我媽當免費工讀生用,負責幫他把落落長的倫理學論文翻成英文,或者幫忙改他學生寫的英文(英文不好的人什麼奇怪的東西都寫的出來...不騙你)
Then again, let me help you grammar, so to help you gain a bit more credibility.macintosh90 寫:hsu912174 寫:macintosh90 寫: Who told you God is a he, Chinese?
In fact, God is a female!
Surprise? ah?
You still got a lot to learn, Chinese.
[The whole message can be expressed as such]
Interestingly, God might not be as masculine as you have described. [by the way, always capitalize "He" when you refer to God)
Should we also consider the feminine part of God?
[The next two lines are spared due to their irrelevance to the argument.]
Another thing worth mentioning is that I am proud of my Chinese heritage, and so I will take that as a compliment. This word, however, ought be avoided in public, as you may not necessarily know your audience and their taboos.
沒關係啦,我們就繼續講,講道他詞窮為止。a_show 寫:Hey guys~~~I think we should stop talking about this subject. In my opinion, the more we talk about, the more bullshit he speaks up. Besides, I think he has some issues we can recognize from the way he has talked. Also, his voice can't present everyone in TWN or Mac users.
Just let it go
![]()
![]()
I was, in fact, quite entertained watching him inventing stuff every time around.
I think a lot of us do, too, as the thread had gone horribly wrong (Mobile01 standards) and should have been gone a while ago.