第 1 頁 (共 1 頁)
奧多比誰取的
發表於 : 05/18/2002 11:15 am
由 pauldaniel
最近才發現ADOBE正式的中文名字是奧多比,不知道是誰發明的,板主知道嗎? 我覺這不是本地人取的,因聽廣告朋友說過,取名會避掉一些諧音或同音字,奧這個字在台語中very負面,猜是台灣外的人取的名..懷疑是香港..
奧多比誰取的
發表於 : 05/18/2002 4:06 pm
由 Arthur
香港?香港取名不是一向都很考究嗎,這回栽在台語手中了,阿豆比不是也很好嗎一定要變成凹多比那就沒法了 [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]沒想到中文的簡化運動到了今天反而變得更加的複雜。
[ 05-18-2002: 留言編輯者: C ]
奧多比誰取的
發表於 : 05/30/2002 5:53 pm
由 hey
奧美,奧斯卡,奧林匹克,奧黛麗赫本,奧克拉荷馬,奧蘭多,奧地利,奧斯蒙……都不會好笑,為什麼奧多比會有點好笑呢?奇怪。 [img]images/smiles/icon_rolleyes.gif[/img]
奧多比誰取的
發表於 : 05/30/2002 6:12 pm
由 Faust
我還是覺得"阿土伯"(台語發音)比較可愛. [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]
奧多比誰取的
發表於 : 05/31/2002 12:33 am
由 sony
這個名稱是中國取的,本來台灣這邊建議的方案是"亞多比"(用台語唸唸看).
Adobe在全球各地的命名原則都是採取音譯(例如日本,南韓)
奧多比誰取的
發表於 : 05/31/2002 6:10 am
由 謝孟叡
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="XYZ">quote:</font><HR>原始發信人 Faust:
<STRONG>我還是覺得"阿土伯"(台語發音)比較可愛. [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img] [img]images/smiles/icon_biggrin.gif[/img]</STRONG><HR></BLOCKQUOTE>
那阿福(arf)的阿肚皮如何?
奧多比誰取的
發表於 : 05/31/2002 6:12 am
由 謝孟叡
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="XYZ">quote:</font><HR>原始發信人 hey:
<STRONG>奧美,奧斯卡,奧林匹克,奧黛麗赫本,奧克拉荷馬,奧蘭多,奧地利,奧斯蒙……都不會好笑,為什麼奧多比會有點好笑呢?奇怪。 [img]images/smiles/icon_rolleyes.gif[/img]</STRONG><HR></BLOCKQUOTE>
奧美是有點糟啦, 因為比較多人會用台語發公司名....
人名沒什麼好說的...