1 頁 (共 1 頁)

"指環王"是什麼東西

發表於 : 07/03/2002 5:55 pm
icshih
就是魔戒嘛!這到底是那裡翻來的啊?

不過小說只看到三分之二而已,眼看著第二部就要出來了,動作要快. [img]images/smiles/icon_smile.gif[/img]

"指環王"是什麼東西

發表於 : 07/03/2002 9:46 pm
bryanchang
中國大陸。嘿嘿...

"指環王"是什麼東西

發表於 : 07/31/2002 8:27 pm
Palikare
叫做「戒主」我也不會奇怪! [img]images/smiles/icon_razz.gif[/img]

哈哈

發表於 : 09/04/2005 11:16 pm
bradley
真的是這樣翻嗎
那爆笑度有機會超越好大一把槍(Top Gun)唷!!

Re: "指環王"是什麼東西

發表於 : 09/04/2005 11:18 pm
恨癡傻
Palikare 寫:叫做「戒主」我也不會奇怪! [img]images/smiles/icon_razz.gif[/img]

叫「套王」也挺搞笑的... :lol:

發表於 : 09/04/2005 11:41 pm
whindang
這麼久的話題
怎麼突然跑出來了!? :shock:

發表於 : 09/05/2005 12:29 am
恨癡傻
whindang 寫:這麼久的話題
怎麼突然跑出來了!? :shock:
看一下日期,很久文章..
應該不是我的錯吧,看到最新討論話題 就順便點進來...
來點溫故知新也不錯... :badgrin:

Re: 哈哈

發表於 : 09/05/2005 2:29 pm
zipig
bradley 寫:真的是這樣翻嗎
那爆笑度有機會超越好大一把槍(Top Gun)唷!!
又來了
TOP GUN中國譯名叫壯志凌雲
不要讓自己變笑話了
網路上的東西 請先考證一下... :lol:

哈,那我也來提供一個

發表於 : 09/14/2005 11:19 pm
wiwin
瞞天過海2: 長驅直入

咱們對岸同胞叫 "十二羅漢“

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

也對啦,英文叫Ocean's Twelve,咱們英文要多學學了....

Re: 哈,那我也來提供一個

發表於 : 09/14/2005 11:39 pm
ross_tt
wiwin 寫:瞞天過海2: 長驅直入
咱們對岸同胞叫 "十二羅漢“
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
也對啦,英文叫Ocean's Twelve,咱們英文要多學學了....
早期的 Ocean's Eleven (1960的那一版),我們這邊就是翻譯「十一羅漢」。

不信?請看這個:
http://61.63.193.56/warner/Movie/classi ... asp?id=299

Re: 哈,那我也來提供一個

發表於 : 09/15/2005 1:27 am
詹姆士
wiwin 寫:瞞天過海2: 長驅直入

咱們對岸同胞叫 "十二羅漢“

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

也對啦,英文叫Ocean's Twelve,咱們英文要多學學了....
劇中不是有女生,也叫做羅漢嗎?

怎麼不叫做「十二仙過海」? :o

發表於 : 11/16/2005 6:37 pm
LOVEPOM
我們看他們的覺得好笑
他們看我們也覺得好笑