冰果室與讀者的交流園地,只要是不屬於其他類別的話題,都可以在此處留言
版主: Alex Tsai、cjtai、the real unknown
-
tylerlin
- 留言五百如一日
- 文章: 618
- 註冊時間: 05/01/2001 1:01 am
- 來自: 溫哥華 / 台北
-
聯繫:
#2
文章
由 tylerlin »
這讓我想起一部老電影.... Top Gun
大陸那邊居然照字面翻譯成 “好大的一把槍“... 哇哈哈...這名稱讓人以為是限制級的片子...

-------------------------------------------------------
更正,樓下的說沒有這回事...
最後由
tylerlin 於 03/15/2006 7:36 am 編輯,總共編輯了 1 次。
CoreData導入.... Cocoa技能指數 + 100!!!
Skype ID: tylerlin Status:

-
hiko
- 留言五百如一日
- 文章: 673
- 註冊時間: 06/26/2002 1:01 am
- 來自: internet
#3
文章
由 hiko »
tylerlin 寫:Top Gun
大陸那邊居然照字面翻譯成 “好大的一把槍“
其實是「壯志淩雲」,不要再以訛傳訛了。
-
peng1201
- 基本會員
- 文章: 28
- 註冊時間: 10/15/2005 2:25 am
- 來自: San Jose, CA
#4
文章
由 peng1201 »
bryanchang 寫:
記得千萬不要點金銀藕絲炒蝦乾跟椒鹽鴨下巴:
哈哈哈... 這個夠嗆... 我連咖啡都噴到鍵盤上了...
"椒鹽鴨下巴"

-
tylerlin
- 留言五百如一日
- 文章: 618
- 註冊時間: 05/01/2001 1:01 am
- 來自: 溫哥華 / 台北
-
聯繫:
#5
文章
由 tylerlin »
聽說大陸新一代的大學生英文水平都很高。但是前幾天報紙又說大陸口譯的人才嚴重缺乏。這是怎麼回事?
難不成是中文不好?還是英文好的人有更好的出路,不願意當口譯?
CoreData導入.... Cocoa技能指數 + 100!!!
Skype ID: tylerlin Status:

-
MoiRhapsody
- 留言破百
- 文章: 167
- 註冊時間: 04/13/2005 6:47 pm
- 來自: vancouver
#6
文章
由 MoiRhapsody »
我想只是看與讀的能力上升了吧。
會話與應用能力不是在一個所有人都說中文的地方可以飛躍起來的。
有誰未曾小白過???
-
Impreza
- 留言五百如一日
- 文章: 573
- 註冊時間: 10/14/2003 7:16 pm
- 來自: 群山中
#7
文章
由 Impreza »
每次看到他們一醬搞就一個頭2個大...
他們的“水平“到哪去啦

-
Changhsin
- 嗜冰客
- 文章: 1279
- 註冊時間: 01/06/2003 2:55 pm
#8
文章
由 Changhsin »
tylerlin 寫:聽說大陸新一代的大學生英文水平都很高。但是前幾天報紙又說大陸口譯的人才嚴重缺乏。這是怎麼回事?
難不成是中文不好?還是英文好的人有更好的出路,不願意當口譯?
從事中英專業口譯的必須要件是:中文極好、英文極好以及嚴格的專業訓練。
英文好,不過是其中要件之一。
-
Impreza
- 留言五百如一日
- 文章: 573
- 註冊時間: 10/14/2003 7:16 pm
- 來自: 群山中
#10
文章
由 Impreza »
搞不好這是“狐僅掏“開的螺絲工廠。

-
Mizar
- 基本會員
- 文章: 30
- 註冊時間: 04/29/2003 10:56 am
#11
文章
由 Mizar »
"干"翻成Fuck還可以理解,為什麼"椒"也翻成Fuck?
-
Impreza
- 留言五百如一日
- 文章: 573
- 註冊時間: 10/14/2003 7:16 pm
- 來自: 群山中
#12
文章
由 Impreza »
Mizar 寫:
"干"翻成Fuck還可以理解,為什麼"椒"也翻成Fuck?
"交"配?
-
MAXX
- 留言破百
- 文章: 146
- 註冊時間: 02/17/2002 1:01 am
- 來自: taipei
-
聯繫:
#13
文章
由 MAXX »
-
不小的病魚
- 卡斯第拉公爵
- 文章: 623
- 註冊時間: 05/30/2005 6:23 pm
- 來自: C++
-
聯繫:
#15
文章
由 不小的病魚 »
MoiRhapsody 寫:這邊的中文水平也不遑多讓。

幹洗...ㄜ..
濕洗...ㄟ..
(打滾中)
-
JunPong
- 留言五百如一日
- 文章: 821
- 註冊時間: 07/20/2001 1:01 am
- 來自: Taipei/Taiwan
#16
文章
由 JunPong »
真了不起......肚子痛!
這樣看的懂嗎?

-
Ginalan
- 常吃冰
- 文章: 281
- 註冊時間: 11/27/2005 6:57 am
- 來自: San Francisco/Vancouver/Taipei
-
聯繫:
#17
文章
由 Ginalan »
MoiRhapsody 寫:這邊的中文水平也不遑多讓。

請問是哪拍到的?我也要去瞧瞧~
眼前身後,都是失焦的視線,那一層水氣,既抹不掉卻也蒸發不了
-
yeonhoon
- 留言五百如一日
- 文章: 501
- 註冊時間: 04/21/2002 1:01 am
#19
文章
由 yeonhoon »
tylerlin 寫:聽說大陸新一代的大學生英文水平都很高。但是前幾天報紙又說大陸口譯的人才嚴重缺乏。這是怎麼回事?
難不成是中文不好?還是英文好的人有更好的出路,不願意當口譯?
英文好跟英文口譯好是兩回事吧
-
seanwu
- 嗜冰客
- 文章: 1001
- 註冊時間: 07/25/2001 1:01 am
- 來自: Where everybody knows your name...
-
聯繫:
#20
文章
由 seanwu »
Ginalan 寫:MoiRhapsody 寫:這邊的中文水平也不遑多讓。

請問是哪拍到的?我也要去瞧瞧~
604,如果沒記錯,應該是大溫地區...