很有可能,待在下找個上海網友來問問。the real unknown 寫:哦,不對,後面那一項真的會發生。這個站搞不好已經被中國防火長牆擋了。哈。
對了,先前在下曾意外發現網友詹姆士所寫的【網海觀察】系列文章都被中國網站積極轉載,只有這一篇「Flickr 被防火長城所阻擋」沒有被轉貼。嗯,看來熱心轉貼者的自制力也很強?抑或轉貼精神也因內容的敏感度,而被長城適當阻擋?!
這正是在下所幻想自己所開設的水果經銷商銷售形態。the real unknown 寫:這個可以讓你名正言順的大量消秏面紙:
版主: Alex Tsai、cjtai、the real unknown
很有可能,待在下找個上海網友來問問。the real unknown 寫:哦,不對,後面那一項真的會發生。這個站搞不好已經被中國防火長牆擋了。哈。
這正是在下所幻想自己所開設的水果經銷商銷售形態。the real unknown 寫:這個可以讓你名正言順的大量消秏面紙:
嗯,這個網站我怎麼連不上去?the real unknown 寫:說到手淫,每天看著蘋果五個打一個的孝子們有福了,這個可以讓你名正言順的大量消秏面紙:
http://macenstein.com/default/archives/636
我說的是 比較 亞洲陸地區塊 與及 港澳區塊 的中國, 所以陸地區塊被成為 ‘大陸’。 日本 韓國 沒有 ‘大陸區塊’ 只有 ‘島’。 歐洲,美洲也是被成為大陸的。英國就不在歐洲大陸,但是是歐洲的一部分,這樣說明白嗎?the real unknown 寫: 所以日本、韓國等亞洲國家也叫那個地方「大陸」嗎?沒有?為什麼?因為不和他們同一國的人不會這樣稱呼。
我不參與你的政治爭論(說到底我不是台灣人),只是告訴你 ’大陸‘ 這個名稱的來源。既然你意識到 你的 諷刺文 原來 表達的不好,可以 慢慢改進,多寫應該會有進步的。the real unknown 寫: 你顯然非常沒有理解反諷的能力。我要突顯的是中國和它的同路人刻意模糊台灣主權問題,用大陸這個一樣模糊的詞來讓一些沒有自覺的人看看這個情況有多可笑。
X 的,諷刺還要解釋這麼清楚,真是失敗。
我上面想說清楚的是今天沒有人投訴台語裡面的日語文化,因為沒有政治厲害關系(日本沒有來要統一台灣或什麼的)。而中文卻面對這個問題(因為台灣和中國大陸的政治問題)。不是在說台語有日文OK 所以 台灣話加入中國話也 OK。the real unknown 寫:台語中的日文外來語是怎麼來的?是日本稙民統治五十年的副產品。就和貴國使用的華語中大量的英文、馬來語外來語一樣來的。以上的言論,作為一個局外人,我個人的感覺是,如果今天不是因為台海關系的問題,絕對不成問題。就像台語裡面一大堆日本語,台灣人日常蠻多日本文化與及生活習慣,但是沒有擔心被日本統一。
其實很多語言的變化是在沒有 政治和教育 的壓力/作用下緩慢進展。譬如說 台灣話裡面有 得來速 是英文 Drive Thru,公仔 是 廣東話 等等。語言是溝通工具,以便利為優先。如果日常太多接觸,自然會改變。除非台灣把中國的網站/新聞/視訊/任何其他來源鎖住,這是沒有辦法避免的。相對的,一些台灣人聚集的大陸城市也會學起一些台灣用詞。在這個自然過程裡面(不只是現在的台海狀況,而是全世界),政治和教育 只有兩個作用 : 加速 或 拖延。the real unknown 寫: 今天在沒有直接政治和教育的壓力下,自己放棄原來就在用的文字或名詞,只能用丟臉來形容。今日的台灣不自覺的使用中國的名詞如此,八十年代東南亞華教號稱保存中華文化卻改用簡體字更是糟糕。
Sure, your board, your rules. But there is a real world outside of this board. I am sure you are smart enough to realise as a board supervisor, you act on behalf of frosty place, not your emotion. You may want to word it differently and still achieve your desire result.the real unknown 寫: My board. My rules. Don't like it? Beat it.
我想你那麼生氣應該是這句話了,在這裡道歉一聲。 其實如果你看清楚我上面所說的,我沒有強出頭,只是提供一些資訊給大家。有的時候,大家都很敏感,情緒化,以政治性的眼光去看事情,有人提供另一面的看法,對大家是有好處的。再說,我的說法,完全沒有政治立場。the real unknown 寫:不要難過,下次搞清楚狀況再強出頭就不會這麼丟臉了。不知道有沒有聽過 自取其辱 四個字 ?
非常明白,明白你根本只想鑽文字,玩白馬非馬的遊戲。不然就是完全沒有幽默和反諷的理解能力。我說的是 比較 亞洲陸地區塊 與及 港澳區塊 的中國, 所以陸地區塊被成為 ‘大陸’。 日本 韓國 沒有 ‘大陸區塊’ 只有 ‘島’。 歐洲,美洲也是被成為大陸的。英國就不在歐洲大陸,但是是歐洲的一部分,這樣說明白嗎?
你顯然不懂外來語和外語的差別。不然就是故意刪字,模糊問題。馬來華人用的華文中卡車叫「羅哩」是從英語來的外來語詞,口語疼愛用「Sayang」是從馬來語來的詞。這些叫外來語,不是外國語。而且沒錯,馬來西亞和台灣情形不同,馬來華人是政治文化上的少數,語文受到多數外力的影響是很自然,可以同情和理解的。尤其是中文原來沒有的東西或概念。台灣有自己的政治文化主體,卻刻意或不自覺的用中國輸入旳文字代替本來就有的東西。什麼軟件、程序...這些詞本來就有長期使用的詞,根本不必輸入中國的外來語。馬來西亞的情形和台灣完全不一樣,很難比較。但是馬來語不是外語,華語才是外語。
又來抹黑了。我有說要刪和我意見不同的白文嗎?你他 X 的真能扯。回去讀一次我要刪的是什麼文?而且,刪了小白文,不給他們機會出醜,這個版還有什麼樂趣?開一個討論版文章不就是 ’討論‘ 嗎 ?討論的話會有很多和你的想法不一樣的論點。入過因為不一樣而要刪文,要人身攻擊,有以版主身份壓人,不如改為公告版。版主 PO 其他人看就好,不得回文。
莊周夢蝶。the real unknown 寫:哈哈。要我生氣很難,只有真正的親人朋友才有能力讓我生氣,不必自作多情。在這裡打白是消遣,不是發洩。
這是簡單的邏輯分析。可憐眼鏡被政治蒙蔽的人會把每一樣事情政治化。講不通就說別人玩文字游戲,或作人身攻擊。Can't handle the message, shot the messenger ?the real unknown 寫:非常明白,明白你根本只想鑽文字,玩白馬非馬的遊戲。不然就是完全沒有幽默和反諷的理解能力。我說的是 比較 亞洲陸地區塊 與及 港澳區塊 的中國, 所以陸地區塊被成為 ‘大陸’。 日本 韓國 沒有 ‘大陸區塊’ 只有 ‘島’。 歐洲,美洲也是被成為大陸的。英國就不在歐洲大陸,但是是歐洲的一部分,這樣說明白嗎?
取代的 不是 文字,先去搞清楚 文字 和 詞句 的分別。the real unknown 寫:
再說一次免得你還是找不到那三隅:被統治者(日據時代台人、今天的馬來華人)的語文受統治者文化的影響是正常、無可避免的。有政治文化主權卻甘願用外來語取代既有文字的是可悲和自賤。
沒有抹黑。你有說要刪文(簡體字文),也有人身攻擊(可能不自知),也有以版主身份壓人(My board, my rules, don't like it, beat it)。the real unknown 寫: 又來抹黑了。我有說要刪和我意見不同的白文嗎?你他 X 的真能扯。回去讀一次我要刪的是什麼文?而且,刪了小白文,不給他們機會出醜,這個版還有什麼樂趣?